鹬蚌相争告诉我们什么道理(鹬蚌相争告诉我们什么道理10个字)
今天我要分享的文章是鹬蚌相争告诉我们什么道理,同时呢也对鹬蚌相争告诉我们什么道理10个字进行说明,希望在下面的介绍中,能得到您想要的内容,咱们现在开始往下面说吧!
鹬蚌相争这个故事告诉人们什么道理
鹬蚌相争告诉我们:
1.处理事情要注意外部的情况,否则,只顾与对手争强好胜,只会两败俱伤使第三者得利。
2.同志之间、朋友之间,应当团结互助,而不应当勾心斗角,要看清和对付共同的敌人。否则,就必然会造成可乘之机,让敌人钻了空子,彼此都遭受灾难。
3.这一则寓言故事告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要互相谦让,退一步海阔天空.一味的相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子.
鹬蚌相争(又称:蚌鹬相争),“鹬蚌相争,渔翁得利”
成语.比喻双方相持不下,而使第三者从中得利.语出清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》.
《鹬蚌相争》选自《战国策·燕策》.记载辩士苏代借用民间流传的寓言故事来说明赵燕相持会给两国都带来祸害,从而阻止了赵国攻打燕国.它告诉人们:在各种纷乱复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方争持不下,结果会两败俱伤,使第三者坐收渔利.
参考资料
鹬蚌相争:
鹬蚌相争告诉我们的道理
鹬蚌相争告诉的道理:告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要互相谦让,一味的相互争夺,往往顾此失彼,让他人钻空子,ZUI后一无所获。
鹬蚌相争的意思:
【解释】:“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语。比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。
【出处】《战国策》赵且伐燕。苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔夫也。故愿王熟计之也。惠王曰:“善!”乃止。
译文:《战国策》赵国将要攻打燕国。苏代为燕国去劝赵惠王说:今天我来,经过易水。河蚌正出来晒太阳,有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉,河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。
鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,如果有死你!”蚌也对鹬说:“今天不出,明天不放开你,就会饿死你!”两个不肯相让,渔夫把它们都抓住了他。现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,以蒙蔽大众。
我担心秦国强大的为渔夫的。所以希望大王仔细考虑的了。惠王听了,恍然大悟,说:“好!”于是停止了攻打燕国。
【示例】:肃清日寇吾侪事,鹬蚌相争笑列侯。
扩展资料:
成语故事:
战国时候,秦国ZUI强。它常常仗着它的优势去侵略别的弱国。弱国之间,也常常互有摩擦。
有一次,赵国声称要攻打燕国。当时,著名的游说之士苏秦,有个弟弟叫苏代,也很善于游说。苏代受燕王的委托,到赵国去劝阻赵王出兵。到了邯郸,苏代见到了赵惠文王。赵惠文王知道苏代是为燕国当说客来了,但明知故问:喂,苏代,你从燕国到我们赵国做什么来了?
尊敬的大王,我给你讲故事来了。讲故事?他要讲什么故事呢?赵惠文王心中不禁一愣。接下来,苏代讲开了他要讲的故事。
他说这次到赵国来,经过易水的时候,看见一只蚌,正张开双壳,在河边晒太阳。忽然飞来一只水鸟,伸出长嘴去啄蚌的肉。蚌立刻用力合拢它的壳,把水鸟的嘴夹住了。这时候,水鸟对蚌说:不要紧,只要今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死的。等你死了我再吃你的肉。
蚌不服气,它回敬水鸟说:不要紧,只要你的嘴今天拔不出来,明天拔不出来,你也会活不成的。咱谁吃谁的肉,还说不定呢!它俩争吵不休,谁也不肯相让。正在它俩争吵的时候,有一个打鱼的人走了过来。那打鱼的人毫不费力地伸手把它俩一起提拿去了。
苏代讲完了上边的故事,然后严肃地对赵惠文王说:尊敬的大王,听说贵国要发兵攻打燕国。如果真的发兵,那么,两国相争的结果,恐怕要让秦国做渔人了。 赵惠文觉得苏代的话有道理,便放弃了攻打燕国的打算。
鹬蚌相争的道理 鹬蚌相争告诉我们什么道理
鹬蚌相争讲的是鹬和蚌在河滩上激烈搏斗,而渔翁不费吹灰之力就抓到了它们。这个故事告诉我们一个道理:在斗争中要警惕真正的敌人,学会权衡利弊得失,不要只顾眼前的利益,否则在会让第三者钻空子,让别人捡了便宜。
从前,有一只河蚌从水里出来到岸上晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬对河蚌说:”你不张开壳,过几天就会干死你。“河蚌对鹬说:”你的嘴取不出来,过几天就会饿死你。“双方都不肯放弃,死咬不放,结果一个渔夫过来,把它们俩一起捉走了。成语鹬蚌相争比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。
鹬蚌相争告诉我们什么道理
《鹬蚌相争》的故事告诉我们,做事要顾全大局,不能只顾着眼前利益,而忽略了外部的情况。如果只顾争强好胜,结果就会两败俱伤,使第三者坐收渔利。在各种纷乱复杂的矛盾斗争中,做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面。
原文
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。
译文
一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬啄它的肉,河蚌闭拢并夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会有死鹬。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起抓住了。
注释
方:刚刚。
蚌(bàng):贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭。
曝(pù):晒太阳。
支:抵触,即相持、对峙。
鹬(yù):一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝:通假字,同“钳”,把东西夹住的意思
喙(huì):嘴,专指鸟兽的嘴,在这里指的是鹬的嘴。
雨:这里用作动词,下雨。
《鹬蚌相争》告诉了我们什么道理
《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。
做人要学会忍让,否则两败俱伤只能让第三方得利。
扩展资料:
原文:
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。(选自《战国策》)
翻译:
一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬啄它的肉,河蚌闭拢并夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会有死鹬。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起抓住了。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表xx立场。
本文系作者授权xx发表,未经许可,不得转载。